Latest evidence-based health information
Apps

iPhone、中国での販売開始は出遅れ

iPhone、中国での販売開始は出遅れ
iPhone、中国での販売開始は出遅れ

金曜夜、中国聯通とアップルが発表イベントを開催したが、他の地域での同端末発表に伴う騒ぎや長蛇の列はほとんど見られず、中国でのiPhoneの出足は鈍かったようだ。

北京のショッピングモールに設けられた屋外販売の列の約3分の2が買い手によって埋め尽くされる中、スモッグが漂っていた。

iPhone
アートワーク: チップ・テイラー

イベント開催中、数週間ぶりの雨が屋根の上の天蓋に降り注いだ。

「雨が降っているせいで、今日は本当に気温が低いんです」と、iPhone 3GSを買うために列に並んでいた27歳のリー・イーさんは、来場者の少なさについて聞かれると答えた。

価格の高騰も購入者を遠ざけている原因の一つかもしれない。中国の多くの家電量販店では、ひび割れたグレーマーケットのiPhoneが約4,000元(587米ドル)で販売されている。一方、中国聯通が販売する最も安いiPhoneは、サービス契約なしで4,999元もする。

中国聯通は契約なしの32GB iPhone 3GSを1,026ドル相当で販売しているが、近隣の香港では約800ドルとなっている。

アップルは中国の規制要求に従うため、中国向けiPhoneからWi-Fiを削除したが、これはグレーマーケット版と比べて同携帯電話にとってもう一つのマイナス要因となった。

「この携帯電話にWi-Fiがないのは不公平だ」と、金曜夜に販売が開始された北京のアップルストアでiPhoneを見ていたファンさん(30歳)は語った。

中国聯通は、同社の3Gモバイル標準規格をサポートする端末であれば同社のネットワークを利用できると述べているため、グレーマーケットのiPhoneユーザーも公式端末のユーザーと同様にサービス契約を購入できるようになる。

中国聯通の担当者は、発表イベントで受け取れるiPhoneを予約した購入者の数については明らかにしなかった。同社は8GBのiPhone 3Gと、16GBと32GBのiPhone 3GSを販売した。

正規の携帯電話の最大の魅力は、クラックされていないことと、iPhoneのアップデートがリリースされるとすぐにダウンロードできることだと、地元の映画スタジオで働く30歳の女性従業員、Liu Xinranさんは、32GBのiPhone 3GSを買うために列に並びながら語った。

「ソフトウェアのアップグレードのせいで、古いiPhone 3Gが使えなくなってしまいました」とリューさんは言い、App Storeへのアクセスにも問題があったと付け加えた。「純正品を買うしか選択肢がありませんでした」。リューさんは話しながら、その間使っていたノキアE71を見せてくれた。

アップルと中国聯通との契約は非独占的であり、もう一つの国内通信事業者である中国移動は、iPhoneの提供についてアップルと協議中であると述べている。

「iPhoneを初めて発売して以来、中国への導入を心待ちにしていました」と、アップルのiPodおよびiPhoneマーケティング担当副社長、グレッグ・ジョズウィアック氏は発表会でのスピーチで述べた。「中国でも積極的にiPhoneのマーケティングを行っていく予定です」と、大型スクリーンに中国で放映されるiPhoneのCMが映し出される前にジョズウィアック氏は述べた。

Otpoo

Health writer and researcher with expertise in evidence-based medicine and healthcare information.