Latest evidence-based health information
Ipad

Chrome が Google 翻訳に音声テキスト変換機能を追加

Chrome が Google 翻訳に音声テキスト変換機能を追加
Chrome が Google 翻訳に音声テキスト変換機能を追加

Googleは最近、Chromeの最新リリースに新しいHTML 5機能を追加しました。これにより、Google翻訳で入力やコピー&ペーストの代わりに音声入力を利用できるようになります。新しいGoogle翻訳の音声機能は英語から他の言語への翻訳のみに対応していますが、一部の言語では外国語の単語をGoogle翻訳が自動で発音してくれます。

私のテストでは、新しい音声入力機能はかなりうまく機能しましたが、長いフレーズは扱いにくかったです。残念ながら、Google翻訳は音声入力時に不適切な単語を認識しないため、入力するしかありません。

はじめる

Google翻訳の新しい音声入力機能を試すには、Chromeの最新アップデート(安定版のみ)をご利用いただく必要があります。音声入力機能はベータ版や開発者チャンネルではご利用いただけません。その後、translate.google.comにアクセスし、「From:」ドロップダウンメニューで英語を選択し、「To:」メニューで翻訳したい言語を選択してください。

次に、テキスト入力ボックスの右下にあるマイクアイコンをクリックすると、ポップアップウィンドウが開き、コンピューターのマイクに向かって話すように指示されます。できるだけ明瞭に、適度にゆっくりとした速度で話すようにしてください。あまりゆっくり話す必要はありませんが、早すぎるとうまくいきません。「Where's the beef?」とできるだけ早く言ってみたところ、Google翻訳はそれを「Kirby」と翻訳しました。

私がテストしたところ、Google翻訳は「鳥」「イギリス人が来ている」「バス停はどこですか?」といった簡単な単語やフレーズは問題​​なく認識しました。次に、木曜日のニューヨークタイムズの記事から抜粋した次の文章を試してみました。「『アラバマ物語』の口の堅い著者ハーパー・リーが、水曜日に妹の法律事務所を通じて声明を発表した。」すると、英語の書き起こしは「ピューリッツァー賞を受賞した小説『アラバマ物語』のハーパー・リー支局が水曜日に法律事務所を通じて短い声明を発表した。」でした。同じ文章を何度かゆっくりな速度で話してみましたが、結果は常にほぼ同じで、悪くはないですが、素晴らしいとも言えませんでした。

いたずらはダメ

残念ながら、Chromeの新しい音声テキスト変換機能は、少なくともGoogle翻訳では、汚い言葉をテキスト化してくれません。試してみても、添付画像のように、汚い言葉があるべき場所にハッシュ記号の羅列が表示されるだけです。新しい言語を学ぶ楽しみの半分は、汚い言葉が何なのかを知ることにあるのに、残念です。明るい面としては、Google翻訳に汚い言葉を入力すれば、対応する外国語の翻訳が見つかるという点です。

Chromeの新しい音声入力機能は、Google翻訳だけでなく、Chrome自体に新たに追加された機能です。ただし、サードパーティのWeb開発者がGoogle以外のサイトでこの新機能を利用できるかどうかは不明です。

Chromeの音声テキスト変換機能は、3月にChrome 11ベータ版で初めて公開されました。Googleは2008年からモバイル端末での検索に音声テキスト変換機能を提供しています。

最新の技術ニュースと分析については、Twitter でIan Paul ( @ianpaul ) および Today@PCWorldをフォローしてください。

Otpoo

Health writer and researcher with expertise in evidence-based medicine and healthcare information.