Latest evidence-based health information
Airpods

民族暴動後、中国の都市でインターネットとツイッターが遮断される

民族暴動後、中国の都市でインターネットとツイッターが遮断される
民族暴動後、中国の都市でインターネットとツイッターが遮断される

中国は、辺境地域で民族暴動により少なくとも140人が死亡したことを受けて、月曜日に全国でツイッターを、西部のある省でインターネットへのアクセスを遮断した模様だ。

これらの動きは、新疆ウイグル自治区からの情報流出を阻止し、同省でのさらなる暴動を阻止するためのものとみられる。国営新華社通信によると、負傷者は800人以上に上り、公式の死者数はさらに増加する見込みだ。

政府の措置は、特に危機的状況において、デリケートな話題に関するオンライン上の議論を規制しようとする長年の取り組みをさらに強化するものである。

「彼らは通信を遮断するためにインターネットを遮断した」と、20年前に民主化デモの指導者として中国を逃れたウイグル族のウー・アー・カイシー氏は語った。ウイグル族は新疆ウイグル自治区に集中する少数民族で、中国は彼らの同化に苦慮している。

北京は、昨年チベットで発生した死者を出した暴動の後のように、インターネットユーザーが写真や動画をアップロードすることを望んでいない、とウーアー氏は語った。

中国は今回、はるかに早く通信を遮断したと彼は語った。

このYouTube動画は中国では視聴できないが、デモの一部を紹介しているという。

Twitterは月曜日の午後3時頃、中国でアクセス不能になったと、サイト利用者からの苦情が寄せられた。Twitterなどの中国サイトの利用者は、暴動に関するメッセージをこれらのサービスを通じて投稿していた。月曜日の午後、中国サイトはブロックされていなかった。

Twitterをはじめ、Flickrやマイクロソフトの検索エンジンBingを含む海外のウェブサイトが先月数日間ブロックされた。このブロック期間には、中国が1989年の抗議運動を残忍に鎮圧した日も含まれており、政府はこの記念日が静かに過ぎ去ることを望んでいた。

中国の通信事業者は、暴動が発生した省都ウルムチ市でもインターネットへのアクセスを遮断した模様。

ウーアーさんは火曜日、新疆ウイグル自治区にいる両親と連絡を取るために両親の固定電話を使わなければならなかったと語った。

「普段はスカイプで電話するのですが、今はインターネットが使えないので電話がつながりません」と彼は言った。

ウルムチ市のホテル従業員に電話で連絡したところ、日曜日の夕方から館内のインターネット接続がダウンしているという。市内の他の地域のブロードバンド利用者もインターネットに接続できない状態だと、彼は名字を明かさなかった。ホテルは中国の国営通信事業者3社の一つ、中国電信からブロードバンドサービスを受けていると、この男性は語った。

あるツイッターユーザーが、中国電信と中国聯通の省支社によるインターネット障害について説明していると思われる投稿を投稿した。メッセージには、暴動の拡大を防ぐため、サービスは無期限に停止されると書かれていた。

同じユーザーによると、暴動後、新疆ウイグル自治区の中国電信の固定電話顧客への長距離通話サービスが停止したという。

比較的自立した省内の通信事業者への通話は火曜日に繋がらなかった。中国移動の広報担当者は、北京事務所は新疆ウイグル自治区でのインターネット接続障害について聞いていないと述べた。

YouTubeに投稿された暴動の動画には、建物が燃え、警察や準軍事組織が逃走し、数百人が通りを行き交う様子が映っている。中国ではYouTubeが数ヶ月前からブロックされている。

中国は長年、インターネット内外での公式見解に反する意見の表明を制限しようと努めてきた。中国国営メディアは先月、選挙結果が不透明な中、ツイッターを使って情報を共有したイラン活動家への西側諸国の喝采を批判した。

Twitterは中国で人気が高まっているが、そのユーザー層は主に裕福な都市部の住民に限られている。

新華社によると、新疆ウイグル自治区政府は、暴動の発端は分離主義者と名指しした国際的なウイグル人組織にあると主張した。しかし、新華社の別の報道によると、ある病院に搬送された負傷者の中には、ウイグル人だけでなく、中国で圧倒的多数を占める漢民族も含まれていたという。

ウイグル人は主にイスラム教徒で、トルコ系言語を話し、漢民族よりも中央アジア人との文化的類似点が多い。

暴動による公式の死者数は、ここ数年で中国で起きた騒乱の死者数を上回っている。

「これは非常に大きな数字だ。政府は死者数を常に変更するが、今回は桁外れに高い数字だ」とウーアー氏は述べた。

「それはただ一つのことを意味するだけだ」と彼は言った。「今回は残酷だ」

Otpoo

Health writer and researcher with expertise in evidence-based medicine and healthcare information.